September 23rd, 2020

новый волк

Все с рациями

В Советском Союзе, так сильно гнобили украинский язык, что в русскоязычном Донбассе львиная доля художественной литературы продавалась на украинском языке. Однажды, когда я был ещё школьником, решил почитать книгу про разведчиков. Она была на украинском. Несколько раз в книге встречалась фраза «вiн мав рацiю». Сначала ничего странного не заметил. Рация, это необходимая вещь в работе разведчика. Но потом, разведчики начали пользоваться рацией в неподходящей обстановке. К тому же, рации имели и другие персонажи, которым она и на фиг не надо была. Позже, я узнал, что «вiн мав рацiю» переводится, как «он был прав».

Этот случай я вспомнил, когда вчера прочитал про новую реформу грамматики украинского языка. Пересказывать не буду. Кому интересно поищите в интернете. Просто скажу, что как в советское время, так и сейчас, реформы украинского языка проводились по принципу «Аби не як у москалiв». Лет тридцать назад, мало кто из украинцев понял бы фразу: «свiтлина з адвакатесою в помаранчевiй автiвцi». А теперь, берите и пользуйтесь, это ваша рiдна мова.

новый волк

Таки Европа

Украинский министр с гордостью говорит, что люди, проживающие на неподконтрольной территории, когда едут на Украину говорят: «Поехали в Европу». Сущая правда. Да, у нас, так говорят. Только говорят с иронией.